Herakles Γ: What Wrath Hath Wrought
In the penultimate entrance in the Herakles series, we go to another lesser known story about our Theban friend. This one centers around his relationship to Troy.
Very basically, between his labors, Herakles travelled the ancient world when he came to Troy. King Laomedon, then regent, asked of Herakles to help rescue his daughter, Hesione. She was about to be eaten by a sea monster (descriptions vary but I typically hear of it being described as a dragon) and it was up to Herakles to save her. He struck a deal with Laomedon whereby he would save his daughter and in return he would receive magical horses. Why did Laomedon have magical horses? Why was Troy being beset by a large sea dragon? These are stories for another day. *
Anyway, Herakles went on his merry way, as he often did, and rescued the beautiful Hesione from a very ugly fate. Laomedon however, not being the sharpest tool in the shed, decided that this gigantic demigod was the perfect target for some impromptu shiftiness. So after having his daughter back, the man reneged on his previous arrangement and told Herakles he cannot have his horses. Herakles, in anger but due back in the court of Eurystheus, vowed revenge upon the king and his people.
A few years later, Herakles made good on his vow. He returned to Troy accompanied by an army and laid siege to the city. In said siege he slayed Laomedon and all his male heirs but one - Podarces. Podarces, who you might know as King Priam, is a story for another day as well.+
What Wrath Hath Wrought
With one hand I lifted Hesione to salvation
With the other I brought the dragon to ruin
And yet you deny me,
And yet you deny me!
Your shining city will shine no more
I will tear down houses wall by wall
My fury shall be the fodder of fables
All will know that which my wrath hath wrought
The shrieks of a city on fire are deafening
Tears fall and dry in the flame
Not every man is king
But they will suffer for Laomedon's shame
Your shining city will shine no more
Bowed and bleeding on the floor
My fury shall be the fodder of fables
All will know that which my wrath hath wrought
And in the wake of my wrath,
As the blood leaves my eyes clean,
Your spread ashes will know what you didn't
What stealing from Herakles means
*The story of the magical horses is a part of the abduction of Ganymede. The dragon arrived in Troy as a result of a previous deal Laomedon reneged on with Poseidon and Apollo.
+ Podarces' survival was bartered for by Hesione. She ransomed her little brother for a veil given to her for Aphrodite. Herakles' friend and general Telamon took Hesione as his wife following this siege. Their son, Teucer (Teucros) would go on to fight for the Greeks in the Trojan War.
Herakles Β - Herakles and the Vultures
Herakles is said to have thought vultures the kindliest of all animal. This seems a bizarre affinity for our Theban friend to have but his logic behind it is sterling. Many different phrasings and fragments have trickled down but they basically boil down to- vultures are the kindliest animals because they hurt no living thing to eat while rendering a service to all other creatures (carrying them into death.) There are a great many versions of the latter part of that (i.e what’s the service?) but I personally subscribe to the service being to carry them into death, into the afterlife. Herakles β tells his story through the vehicle of that final meaning
Herakles and the Vultures
Time has come to pay my debts
Nessus laughs in corrupt contempt
The venom burns ever through and yet
I gaze skywards, to the vultures
I remember days of youth and yore
Where Hera fed mother every fruit of scorn
Her cries shook Olympus to its core
And even then they circled, the vultures
Megaera and our babes went that way
And somewhere past forever and a day
There was nothing Deinaira nor I could say
We too are to be embraced, by the vultures
The vulture is the kindliest of all creatures
Because it hurts not all that draws breath
And it ferries all (and it ferries all)
Unto the grasp of death
Herakles Α - The Suffering of Herakles
One of the things I find most absent in many modern retellings of Herakles*' story is the tragic nature of his path to apotheosis. From his infancy, Hera saw him as nothing more than a fruit of Zeus’ infidelity. Being unable to punish Zeus ( or arguably unwilling,) she took it out on our Theban friend. From the snakes in his cradle to the fugue state making him mistake Megara and his children for monsters and far beyond, the queen of the gods had it out for him for most of his life. This suffering served as a catalyst for Herakles and while he ascended to greatness in spite of it, it ought never be forgotten.
Α - The Suffering of Heracles
Tears roll down my face in fury
Spasms of painful divinity
I died many deaths so far
But there are many more in store for me
Always watched, always plagued
a hero's greatness is defined by his quarry
Take me, take mine, take from me
That which ails me will not be cured by glory
Oh father behold
What, in your absence, your wife has wrought
My love and my children, lifeless ashes
Is this befitting a god?
But mine is not to ask nor complain
Mine is not to think nor ascertain
Mine is not to point fingers and blame
No, mine is to bear, and stay silent in pain
Mine is not the hand but the sword
Mine is not the man but the implement of war
What they will remember- of my glory they'll sing,
But they will try to forget my suffering
*I personally always preferred the spelling of Herakles with the K. This spelling is both closest to the Greek "Ἡρακλῆς" (Iraklis) and is typically how you see it on translations of "Herakles Mainomenos" by Euripedes. Fun fact, the name of Herakles was, according to myth, changed from Alkaios (which means "the powerful one") to Herakles (literally "Hera's Glory/Fame") in order to placate the angry goddess. It didn't work
Still Wandering
Still Wandering
(Still Wandering," the two words that inspired this poem were used in several sources to describe Orestes as he was being driven mad by the Erinyes)
The quiet moments never come
No not for I, Agamemnon's son
Accursed mother and accursed young
I am still wandering on when the day is done
The sisters hound me day and night*
I gave them all that which I had by right
Where is justice for a mariticide? **
Oh how the gods forget the joy in Troy's burning light
Alecto whips and Megaera wails ***
I can't get a moment of sleep
Tisiphone howls of endless suffering
And I am still wandering
Tell me o Zeus on high, what's a son to do?
If not kill his father's adulterer and his murderer too?
Unjust are they who would condemn me
And so are you
Yet I will not die for your injustice
I will not kneel for you to countenance
Orestes lives in defiance and rebelling
Still wandering!****
*"Sisters" in this line refers to the Erinyes
** mariticide is the murder of one's husband, referring to the murder of Agamemnon by Clytemnestra. Today mariticide refers to most spousal homicide, doing away with the lesser known uxoricide
*** These three names, Alecto, Megaera and Tisiphone are typically used to refer to the three most famous Erinyes. The inconsistency of ancient texts leaves us grasping at how many Erinyes there were or what was their genealogy. Contemporaneously, the perception of the "trinity" of sisters is said to originate with Vergil.
**** not being an excellent artist myself nor wanting to leave no imagery, I used an ancient Greek pythos alongside this piece. It's in the creative commons and hey, I imagine a nearly 3,000 year old artist wouldn't be a huge problem in court.